<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>中学生英語 英語検定の勉強法の紹介 | 家庭教師ならアイル</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/atom.xml" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2011:/eigo//7</id>
   <updated>2010-12-25T06:14:15Z</updated>
   <subtitle>中学生英語から英語検定の勉強法を紹介。家庭教師による個別指導を実践するアイルが提供。</subtitle>
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.35</generator>

<entry>
   <title>university</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/university.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5260</id>
   
   <published>2010-12-21T06:38:15Z</published>
   <updated>2010-12-21T06:39:55Z</updated>
   
   <summary>中学３年生の英語新出単語universityについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>universityの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
大学<br />

</p>
<p>【用例】<br />
They go to the<strong> university</strong>.<br />
(彼らは<strong>大学</strong>に通っている。)</p> 
 
<p>
UCLA is the <strong>University</strong> of California at Los Angeles.<br />
(ＵＣＬＡはカリフォルニア<strong>大学</strong>ロサンゼルス校のことです。)</p>

<p>
She is a<strong> university</strong> student.<br />
(彼女は<strong>大学生</strong>です。)</p>

<p>
Here is a site of the<strong> university</strong>. <br />
(ここは<strong>大学</strong>の敷地です。)</p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>until</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/until.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5262</id>
   
   <published>2010-12-21T06:40:04Z</published>
   <updated>2010-12-21T06:41:47Z</updated>
   
   <summary>中学３年生の英語新出単語untilについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>untilの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
～するまで(ずっと)<br />

</p>
<p>【用例】<br />
They talkde <strong>until</strong> four in the morning.<br />
(彼らは朝の４時<strong>まで</strong>話をした。)</p> 
 
<p>
I didn't know about that<strong> until</strong> yesterday.<br />
(わたしは昨日<strong>まで</strong>そのことを知らなかった。)</p>

<p>
Let's take a rest <strong>until</strong> they catch up with us.<br />
(彼らが追いつく<strong>まで</strong>休んでいよう。)</p>

<p>
We didn't start the party<strong> until</strong> Bob came.<br />
(ボブが来る<strong>まで</strong>パーティーを始めなかった。)</p>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>vegetable</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/vegetable.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5264</id>
   
   <published>2010-12-21T06:41:54Z</published>
   <updated>2010-12-21T06:43:36Z</updated>
   
   <summary>中学３年生の英語新出単語vegetableについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>vegetableの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
野菜<br />

</p>
<p>【用例】<br />
You must eat <strong>vegetables</strong> as well as meat.<br />
(肉だけでなく<strong>野菜</strong>も食べなければいけませんよ。)</p> 
 
<p>
My grandmother is growing the <strong>vegetable</strong> in the field. <br />
(祖母は畑で<strong>野菜</strong>を育てている。)</p>

<p>
It can eat a fresh <strong>vegetarian</strong> dish in this restaurant. <br />
(このレストランは新鮮な<strong>野菜</strong>料理が食べられるよ。)</p>

<p>
She hates <strong>vegetable</strong>. <br />
(彼女は<strong>野菜</strong>が大嫌いだ。)</p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>wait</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/wait.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5265</id>
   
   <published>2010-12-21T06:55:53Z</published>
   <updated>2010-12-21T06:57:40Z</updated>
   
   <summary>中学３年生の英語新出単語waitについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>waitの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
待つ<br />

</p>
<p>【用例】<br />
You have to <strong>wait</strong> while the light is red.<br />
(信号が赤の間は<strong>待たなくては</strong>ならない。)</p> 
 
<p>
<strong>Wait</strong> a minute.<br />
(ちょっと<strong>待って</strong>。)</p>

<p>
I <strong>wait</strong> for her to come at the station. <br />
(わたしは彼女が来るのを駅で<strong>待ちます</strong>。)</p>

<p>
Time and tide <strong>wait</strong> for no man.<br />
(歳月人を<strong>待た</strong>ず【ことわざ】)</p>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>war</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/war.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5266</id>
   
   <published>2010-12-21T06:57:45Z</published>
   <updated>2010-12-21T07:00:23Z</updated>
   
   <summary>中学３年生の英語新出単語warについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>warの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
戦争<br />

</p>
<p>【用例】<br />
No more <strong>war</strong>.<br />
(<strong>戦争</strong>反対,戦争を繰り返すな。)</p> 
 
<p>
<strong>War</strong> broke out between the two countries.<br />
(その２国間で<strong>戦争</strong>が起こった。)</p>

<p>
World <strong>War</strong> Ⅱ ended in 1945.<br />
(第二次世界<strong>大戦</strong>は１９４５年に終わった。)</p>

<p>
The two countries were at<strong> war</strong>.<br />
(両国は<strong>戦争</strong>をしていた。)</p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>white</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/white.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5267</id>
   
   <published>2010-12-21T07:00:29Z</published>
   <updated>2010-12-21T07:02:10Z</updated>
   
   <summary>中学３年生の英語新出単語whiteについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>whiteの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
白(い)<br />
white people　白人<br />

</p>
<p>【用例】<br />
That bird was as<strong> white</strong> as snow.<br />
(その鳥は雪のように<strong>白かった</strong>。)</p> 
 
<p>
Doctors and nurses wear <strong>white</strong>.<br />
(医者と看護婦は<strong>白</strong>衣を着ている。)</p>

<p>
She is white <strong>people</strong>.<br />
(彼女は<strong>白</strong>人です。)</p>


]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>win</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/win.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5271</id>
   
   <published>2010-12-22T07:41:08Z</published>
   <updated>2010-12-22T07:43:49Z</updated>
   
   <summary>中学３年生の英語新出単語winについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>winの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
勝つ<br />

</p>
<p>【用例】<br />
To<strong> win</strong> at the next game, he is practicing. <br />
(彼は次の試合で<strong>勝つ</strong>ために練習している。)</p> 
 

<p>
She will <strong>win</strong> the speech contest.<br />
(彼女はスピーチコンテストで<strong>優勝</strong>するでしょう。)</p>

<p>
He's sure to <strong>win</strong>.<br />
(彼はきっと<strong>勝つ</strong>よ。)</p>

<p>
Who did you<strong> win</strong> against ?<br />
(誰と競争して<strong>勝った</strong>のですか？)</p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>wind</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/wind.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5272</id>
   
   <published>2010-12-22T07:43:54Z</published>
   <updated>2010-12-22T07:46:02Z</updated>
   
   <summary>中学３年生の英語新出単語windについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>windの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
風<br />
wind power　風力<br />

</p>
<p>【用例】<br />
The <strong>wind</strong> is rising.<br />
(<strong>風</strong>が出てきた。)</p> 
 
<p>
The <strong>wind</strong> is getting up.<br />
(<strong>風</strong>が激しくなってきた。)</p>

<p>
There's too much<strong> wind</strong> for a campfire.<br />
(キャンプファイアをするには<strong>風</strong>が強すぎる。)</p>

<p>
A cold north <strong>wind</strong> is blowing.<br />
(冷たい北<strong>風</strong>が吹いている。)</p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>won</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/won.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5273</id>
   
   <published>2010-12-22T07:46:05Z</published>
   <updated>2010-12-22T07:47:40Z</updated>
   
   <summary>中学３年生の英語新出単語wonについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>wonの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
【win の過去形・過去分詞形】<br />

</p>
<p>【用例】<br />
Mark <strong>won</strong> the race.<br />
(マークは競争に<strong>勝った</strong>。)</p> 
 
<p>
The Yankees <strong>won</strong> the game five to three.<br />
(ヤンキースは５対３で<strong>勝った</strong>。)</p>

<p>
Which team <strong>won</strong> the game ?<br />
(どっちのチームが試合に<strong>勝った</strong>の？)</p>

<p>
Keiko <strong>won</strong> first prize in the English speech contest.<br />
(圭子は英語弁論大会で１等<strong>賞</strong>を取った。)</p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>a</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/a.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2009:/eigo//7.1862</id>
   
   <published>2010-12-23T15:03:15Z</published>
   <updated>2010-12-25T06:04:12Z</updated>
   
   <summary>英単語のaについての意味と用例の記事</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>～aの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>意味：１つの、１人の<br/>（日本語に訳したほうよい場合と訳さなくても良い場合がある。）</p>
　<p>用例：My father is a carpenter.（私の父は大工です。）<br/>
　　　　　There is a big park near my house.（私の家の近くに大きな公園があります。）</p>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>wrap</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/wrap.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5284</id>
   
   <published>2010-12-24T06:33:15Z</published>
   <updated>2010-12-24T06:35:10Z</updated>
   
   <summary>
中学３年生の英語新出単語wrapについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>wrapの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
(～を)包む<br />

</p>
<p>【用例】<br />
I <strong>wrap</strong> the Christmas present in pretty paper.<br />
(わたしはクリスマスプレゼントをきれいな紙に<strong>包む</strong>。)</p> 
 
<p>
She <strong>wrap</strong> her baby in her shawl. <br />
(彼女は赤ん坊をショールに<strong>くるみます</strong>。)</p>

<p>
Huroshiki is a cloth to <strong>wrap</strong> the thing. <br />
(風呂敷は物を<strong>包む</strong>ための布です。)</p>

<p>
I <strong>wrap</strong> the bottle to the cloth. <br />
(わたしは瓶を布に<strong>くるむ</strong>。)</p>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>written</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/written.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5285</id>
   
   <published>2010-12-24T06:35:15Z</published>
   <updated>2010-12-24T06:39:37Z</updated>
   
   <summary>中学３年生の英語新出単語writtenについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>writtenの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
【write の過去分詞形】<br />

</p>
<p>【用例】<br />
That book was <strong>written</strong> in French.<br />
(その本はフランス語で<strong>書かれていた</strong>。)</p> 
 
<p>
This thesis was <strong>written</strong> by her. <br />
(この論文は彼女によって<strong>書かれた</strong>。)</p>

<p>
Because this book is <strong>written</strong> in Spanish, I cannot read. <br />
(この本はスペイン語で<strong>書かれている</strong>のでわたしには読めません。)</p>

<p>
This book was<strong> written</strong> by Soseki Natsume. <br />
(この本は夏目漱石によって<strong>書かれました</strong>。)</p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>yellow</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/yellow.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5286</id>
   
   <published>2010-12-24T06:39:44Z</published>
   <updated>2010-12-24T06:41:52Z</updated>
   
   <summary>中学３年生の英語新出単語yellowについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>yellowの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
黄色(い／の)<br />

</p>
<p>【用例】<br />
<strong>Yellow</strong> tulips are in bloom.<br />
(<strong>黄色い</strong>チューリップが咲いている。)</p> 
 
<p>
She always wears <strong>yellow</strong>.<br />
(彼女はいつも<strong>黄色</strong>の服を着ている。)</p>

<p>
The leaves of the trees begin to <strong>yellow</strong> in September.<br />
(木の葉は９月に<strong>黄色く</strong>なり始める。)</p>

<p>
She is putting up a <strong>yellow</strong> brooch. <br />
(彼女は<strong>黄色い</strong>ブローチをつけている。)</p>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>yourself</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/yourself.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5287</id>
   
   <published>2010-12-24T06:41:56Z</published>
   <updated>2010-12-24T06:44:25Z</updated>
   
   <summary>中学３年生の英語新出単語yourselfについの意味と用例</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<h4>yourselfの意味と用例～</h4>]]>
      <![CDATA[<p>【意味】<br/>
あなた自身に／を<br />

</p>
<p>【用例】<br />
Don't blame <strong>yourself</strong>.<br />
(<strong>自分</strong>を責めないで。)</p> 
 
<p>
Take care of <strong>yourself</strong>.<br />
(<strong>体</strong>に気をつけてね。)</p>

<p>
Do it <strong>yourself</strong>.<br />
(<strong>自分で</strong>やりなさい。)</p>

<p>
Did your father and <strong>yourself </strong>go there ?<br />
(君のおとうさんと<strong>君自信</strong>がそこへ行ったのですか？)</p>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>無料体験で勉強のコツを実感しよう!!!</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ekatekyo.net/eigo/anki/ankihou/taikenannai.html" />
   <id>tag:www.ekatekyo.net,2010:/eigo//7.5288</id>
   
   <published>2010-12-24T15:47:23Z</published>
   <updated>2010-12-25T06:14:15Z</updated>
   
   <summary>無料体験学習のご案内</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="002覚えたら忘れない暗記法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ekatekyo.net/eigo/">
      <![CDATA[<img alt="illust_19.gif" src="http://www.ekatekyo.net/eigo/img/illust_19.gif" width="130" height="130" style="float:right;margin-left:10px;"/>

<p><span class="blu b">「英語のやり方はわかった！でも…他の科目はどうやったらいいの？」<br />
「文章で読むだけじゃいまいち勉強のやり方ってわからないなぁ・・・」</span><br />
そんな風に感じた生徒さんいませんか？<br />
そんな生徒さんにはアイルの無料体験学習をお勧めします！！<br />
</p>
<br />
<h4>無料体験を受けると？</h4>
<ul class="type4">
<li>お子さんにピッタリ合った勉強のやり方がわかる！</li>
<li>一日たった7分から出来る簡単家庭学習法がわかる！</li>
<li>受験やテストの仕組みがわかる！から無駄な勉強がなくなる！</li>
<li>無理をせずに家庭学習の習慣を確実に身につける方法がわかる！</li>
</ul>
<br />
<p>と…ここでは挙げきれないメリットが盛りだくさん！！<br />
体験で実際に<font style="background:#ffff70"><span class="b">「勉強のコツをつかむとはどんなものなのか？」実感してみませんか？</span></font><br />
無料体験の気になる内容は以下のバナーをクリック！！</p>
<br />
<a href="http://www.ekatekyo.net/application.html"><img alt="家庭教師の無料体験申し込み" src="http://www.ekatekyo.net/img/banner01_off.gif" width="481" height="71" /></a>

]]>
      
   </content>
</entry>

</feed>

